— Ваш чай, сэр. — Поставил он поднос с чашечкой из старинного сервиза и к нему присоседил имбирное печенье.

— Как поживает голубь, Оскар? Всё ли у него благополучно? — Осведомился маркиз.

— Пока рано делать выводы, сэр. Но, как мне кажется, он вполне идёт на поправку. — Сообщил дворецкий, стараясь не показывать, как удивлён. Маркиз редко чем интересовался и не вёл пустых разговоров. С тех пор как случилась та нехорошая история, Леннокс младший закрылся, выглядел угрюмым и отстранённым. Поначалу родители не трогали его, давая время прийти в себя, ну а после их попытки не увенчались успехом. И как одна девушка может изменить человека! Жизнерадостность, казалось, навечно покинула маркиза.

— Хорошо, что так. Всё же, голубь чужой и непременно подлежит возврату. — Тяжко вздохнул Ричард. Дворецкий ни коем образом не показывал, что заметил едва ощутимые перемены в поведении маркиза.

— Мистер Хилл гоняется за какой-то редкой птицей, но как только вернётся, нам сообщат. Но заверяю, что мистеру Пернатому оказывается всяческое внимание. Бетти поручено кормить его по первому требованию. — Отчитался Оскар.

— Благодарю вас. — Кивнул Леннокс и уставился на янтарную жидкость в чашке. В отличие от матушки и отца чай с молоком он не любил, как положено добропорядочному тинтанийцу. Однако, никто не мог попрекнуть маркиза в дурновкусии. Он маркиз, что хочет, то и делает. Да и кто его видит кроме слуг и родителей? Испив чаю и даже закусив печеньем, Ричард вспомнил события давно минувших дней. Он был молод, влюблён и весь мир, казалось, у его ног. Юная Анна улыбалась ему такой ослепительной улыбкой! За одну эту улыбку Ричард готов был на любые подвиги. Карие глаза девушки дарили тепло. Она стала его личным солнцем. Душа радовалась. Его сердце принадлежало Анне, и девушка о том прекрасно знала. Леннокс был полон решимости жениться, но она просила обождать. Заверяла, что тому есть веские причины. Он верил. Как мог не поверить? Не сомневался в её искренности, не ждал подвоха. Ах, от женщин одни лишь беды!

Не вынося пребывания в замкнутом пространстве, что прежде его вполне устраивало, маркиз вышел из роскошной гостиной и отправился на прогулку в сад. Розы уже цвели и благоухали. Их аромат пьянил. И в этот момент отчего-то, Ричард подумал о незнакомке. А какие она любит цветы? Но стряхнул эту мысль, как гусеницу, бесцеремонно спустившуюся на лацкан сюртука. Не видел он эту Эльзу и нечего мечтать! В свои двадцать семь он достаточно настрадался, чтобы вновь нырять в этот омут с головой. Видать, он перегрелся. Тинтанийская летняя духота так действует, не иначе.

Прогулка выдалась долгой и изнурительной. Маркиз никак не мог выветрить грустные мысли, и из ниоткуда взявшееся, романтическое настроение. Родители уехали, он остался один, всему есть объяснение. Но как бы не оправдывал свой проснувшийся к жизни интерес Ричард, правдоподобного объяснения не находил. Возвращаясь в огромный и такой пустой дом, маркиз приметил Бетти. Девушка кружилась у входа, выискивая взглядом кого-то.

— Ах, сэр, я искала вас повсюду! — Всплеснула руками девушка. — Вам доставили письмо. Кажется, пора открывать птичник, в сей раз прислала ворону. — Сдержанно негодовала служанка.

— И где же она, Бетти?

— В доме. Она чуть не оттяпала мне палец! — Пожаловалась девушка. — И глядит так презрительно, что делается страшно. — Маркиз зашёл внутрь, с трепетом в груди. Ещё одно письмо! Вечер ещё не наступил, а ему есть чем заняться, о чём поразмышлять…

— Не стоит наговаривать на птицу. Она всего лишь защищалась от твоих попыток умыкнуть письмо. Вороны умные и в обиду себя не дают. — Разворчался Оскар, защищая мрачную гостью. — Вот послание, сэр. — Протянул дворецкий конверт. Бумага дорогая и плотная. Эльза перестраховалась на случай непогоды в этот раз. Ричард улыбнулся, скользнув пальцами по бумаге. Бетти так и норовила подглядеть, кто это пишет маркизу. Любопытство от неё неотделимо. Но Леннокс ушёл к себе, попросив дворецкого позаботиться и о вороне.

Глава 6. Откровение

Пока маркиз пребывал в смешанных чувствах, в доме графа назревал открытый конфликт. Лекарь, осмотрев графиню, высказал Арчибальду, свои сомнения относительно её болезни. Вероятно, если бы эта самая графиня не пыталась его подкупить, чтобы получить желаемый диагноз, он подобрал бы иные выражения. При его деле приходится иногда деликатничать, но тут мистер Брайт не сомневался. Супруга графа недолюбливает его дочь и всячески старается очернить. Нередко ему поступали намёки от жён, которые хотели привлечь внимание своих мужей любым способом. Случалось, и мужья просили о подтверждении недугов по разным причинам. И не то, чтобы мистер Брайт был человеком принципиальным, но не лишён совести окончательно. Эльза мила и молода, лекарь не стал покупать себе путёвку в ад, идя на сговор. Граф хоть добр, но не глуп. Супруге пришлось отвечать на неудобные вопросы, к чему она не привыкла. Джейн так злилась на падчерицу и никак не могла найти, чем бы ей досадить. Эльза же, изучив свою мачеху за годы проживания под одной крышей затаилась. Ей пришлось просить служанку об одолжении, и та поклялась, что исполнила всё в точности, как и велели. Именно Венди купила ворону и отправила послание хозяйки Ричарду. Странно, что юная госпожа настаивала на мрачной птице как средстве доставки, но приказы не обсуждают. Эльза в этот раз не могла сплоховать и перестраховалась. До того, как в дом явился лекарь, она намеревалась отправить письмо сама. Но прекрасно помнила, что предшествовало сожжению всех портретов в доме. Именно сожжению, а не «фатальной случайности» как выразился отец или «досадному недоразумению» как оправдывалась белокурая стервозина. Последний портрет матушки уцелеет, чего бы это не стоило! Потому, Эльза ждала, когда месть мачехи выльется в иной форме и не покидала пределов владений вот уже несколько дней. Девушка оберегала самое дорогое, что у неё осталось — память о так рано покинувшей её маме. Она так порадовалась маленькой победе, которой обязана маркизу, что испытала глубокое чувство стыда за свою ложь. А потому, написала письмо-откровение, сознавшись во всём.

Милорд!

Мне совесть не даёт покоя. Я обманула вас, простите. Ни капельки я не больна. Но вы о том уж знаете, наверно. Думать обо мне плохо — ваше право. Но я, пожалуй, объяснюсь. Мы с вами косвенно знакомы хоть и не виделись ни разу. Вы мне писали, что письмо промокло, так я всё вкратце повторю. Мачеха моя — графиня, желает выдать меня замуж и строит всяческие козни. Это отнюдь не наговор. И вы невольно стали частью коварных замыслов её. Меня прочат вам в невесты, чтобы турнуть из дома поскорей. Я умоляю, откажитесь! Какая из меня жена? Вы человек, я поняла, хороший. Не зная, лекаря прислали. Я искренне вам благодарна. Но если дом покину, отца Джейн точно изведёт.

P. S. Ворона улетит как только отпустите. Наверное. Надеюсь на ваше понимание.

Эльза.

Девушка не стала подписываться «искренне ваша». Не его же? Вот и нечего пустословить. Эльза могла б отправить письмо магией, раз уж решила во всём сознаться, но не захотела. Будто, это может перевести их отношения на другой уровень. Хотя какие у них отношения? Правильно, никаких. И всё же, девушка поступила так, как подсказывало сердце.

Всем известно, что месть принято подавать холодной. Пока Эльза сидела в засаде, придерживаясь позиции «не выбеси врага своего», мачеха с нетерпением ожидала возвращения герцога. Но она устала ждать! Слишком идеально вела себя падчерица, не давая повода хоть как-то расплатиться с ней за пережитый позор. А потому планы Джейн изменились. Более она не намерена выдавать девчонку замуж. Нет, она так легко не отделается. Вдруг станет счастливой в браке? Такое допустить никак нельзя. Пора менять тактику. Отныне, она возьмётся за Эльзу более основательно. Граф уже слегка остыл, можно подготовить почву. Ах как же ей надоело испрашивать на всё разрешения! Право, это так утомительно! Вот бы стать молодой вдовой. А девчонка? Для неё Джейн придумала особое угощение. Осталось только подать.